Les 8 meilleurs logiciels de transcription

Des notes éparpillées, des moments flous, des décisions qui s’évaporent...
C'est là qu'un logiciel de transcription peut se révèler bien pratique.
Dans cet article, je vous présente les meilleurs outils en les détaillant un par un.
1. Noota

C’est quoi :
Noota est pensé pour vous libérer totalement de la prise de notes. Il s’agit d’un assistant intelligent qui enregistre, transcrit vos échanges (visioconférences, appels, réunions en présentiel) puis génère automatiquement des rendus exploitables.
Fonctionnalités :
- Enregistrement automatique de réunions en ligne (Zoom, Microsoft Teams, Google Meet) ou en présentiel via mobile ou app.
- Transcription instantanée et horodatée ; repérage des différents intervenants.
- Recherche instantanée dans les transcriptions : mots clés, extraits, export vers TXT/DOCX/PDF.
- Résumés automatisés (IA) : extraction d’actions, de décisions, de moments clés.
- Intégrations étendues : CRM (HubSpot, Salesforce), ATS, agenda, mobile.
- Fonctionnalités supplémentaires : “Ask Noota” (agent IA pour interroger l’historique des réunions) etc.
Qualité de la transcription :
Noota dispose del’un des meilleurs modèles de speech-to-text du marché, avec moins de 1 % d’erreurs dans des conditions optimales.
Pratique pour vous : moins de temps à corriger, plus de temps à agir. Bien sûr, comme toujours, l’audio doit être de qualité (micros corrects, bruit maîtrisé, participants bien audibles) pour tirer le meilleur du système.
Les utilisateurs lui donnent une note globale de 4,4 / 5 en moyenne pour l’usage et les fonctionnalités.
Langues prises en charge :
L’outil permet la transcription dans 30+ langues (voire 60 selon certaines pages) ce qui est un atout si vous travaillez dans un contexte international ou avec des participants multilingues.
Cela signifie que vous pouvez documenter vos réunions dans plusieurs langues, ce qui est utile pour les équipes globales ou pour exporter des comptes-rendus multilingues.
Prix :
Voici ce que le plan tarifaire de Noota vous propose :
- Free / Gratuit : 0 $/mois par utilisateur, avec des fonctionnalités de base : réunions illimitées, mais limitation à 300 minutes/mois de transcription, jusqu’à 3 sièges/workspaces.
- Pro : à partir de 19 $/mois/utilisateur – jusqu’à 1 000 minutes/mois, intégrations standard, workspaces jusqu’à 10 utilisateurs.
- Business : à partir de 39 $/mois/utilisateur – transcription illimitée, workspaces illimités, templates personnalisés, intégrations avancées.
- Enterprise : sur devis – pour usage à grande échelle, intégrations personnalisées, SSO, support dédié.
ESSAYEZ NOOTA GRATUITEMENT ICI
2. Sonix
C’est quoi :
Sonix est une plateforme de transcription audio et vidéo alimentée par l’intelligence artificielle, pensée pour les professionnels, équipes et créateurs qui veulent transformer rapidement leurs contenus en texte. Elle permet de convertir vos fichiers (enregistrements de réunions, entretiens, webinaires, vidéos) en transcriptions éditables, partageables et exploitables.
Fonctionnalités :
- Transcription automatique dans votre navigateur (aucun logiciel lourd à installer) : vous téléchargez votre fichier, Sonix se charge du reste.
- Éditeur intégré : lecture synchronisée audio/texte, horodatage mot par mot, repérage des intervenants (“speaker diarization”).
- Support multicanal : si chaque intervenant a sa propre piste audio ou si les pistes sont séparées, Sonix peut les combiner pour créer un transcript unique mais bien structuré.
- Traduction automatique & sous-titres : après transcription, possibilité de traduire dans d’autres langues et de générer des sous-titres directement.
- Collaboration & gestion d’équipe : dossiers, permissions, exportations illimitées selon plan, possibilité de commenter, partager.
- Intégrations & automatisations : support pour Google Drive, Dropbox, Zoom, Zapier, et API pour workflows personnalisés.
Qualité de la transcription :
Sonix affiche des résultats solides, avec une précision annoncée jusqu’à 95 - 99 % selon la qualité audio, le nombre d’intervenants, les accents, etc.
Quelques retours utilisateurs : « The transcript came through almost word perfect from a video file. »
Cependant, comme pour tout outil IA, cela dépend fortement du contexte : micro bien positionné, peu de bruit, intervenants bien distincts. Si vous avez une réunion avec plusieurs personnes qui parlent en même temps ou des accents forts, prévoir une relecture rapide reste utile.
Langues prises en charge :
Sonix propose la transcription automatique dans plus de 50 langues (mention « 53+ » ou « 40+ » selon sources) et la traduction dans un nombre similaire.
Cela en fait une solution adaptée pour des équipes internationales ou des sessions multilingues.
Prix :
Voici les grandes lignes de tarification :
- Standard (pay-as-you-go) : environ 10 $/heure de transcription.
- Premium : abonnement d’environ 22 $/utilisateur/mois + tarif transcription réduit (~5 $/heure) pour les utilisateurs réguliers.
- Enterprise : sur devis, pour usage à large échelle, options de sécurité avancées, stockage 1 To+, gestion d’équipe.
- Free trial : Sonix offre 30 minutes gratuites pour tester.
3. Descript
C’est quoi :
Descript est un outil hybride : il combine transcription audio/vidéo, édition basée sur du texte et fonctionnalités de production de contenus multimédias. En bref : vous ne vous contentez plus de “passer des enregistrements en texte”, vous modifiez aussi vos vidéos ou fichiers audio comme s’il s’agissait d’un document Word.
Fonctionnalités :
- Importez un fichier audio ou vidéo ou enregistrez directement dans Descript, l’outil transcrit automatiquement.
- Edition “texte‐comme‐document” : vous supprimez un mot dans le texte, et l’audio/vidéo est automatiquement ajusté.
- Détection des intervenants (“speaker labels”), horodatage, export vers TXT, DOCX, SRT/VTT.
- Traduction et sous-titres automatiques dans plus de 20 langues.
- Edition vidéo complète : découpage, export 4K selon plan, effets audio (“Studio Sound”), et bibliothèque média intégrée.
- Collaboration équipe : partage de projets, accès multi‐utilisateurs selon abonnements.
Qualité de la transcription :
Descript annonce une précision pouvant atteindre jusqu’à ~95 % dans des conditions optimales (bonne qualité audio, intervenants clairs).
Pour vous-même, cela signifie : moins de temps perdu à corriger. Toutefois, comme toujours avec les outils automatiques, la qualité dépend de l’enregistrement (micro, bruit de fond, chevauchement). Si votre réunion est bien préparée, le rendu sera très bon.
Ajouter à cela l’avantage d’un workflow de finition rapide : une transcription déjà “relativement propre”, + les outils d’édition intégrés = vous pouvez publier, partager ou archiver en un clin d’œil.
Langues prises en charge :
Descript prend en charge plus de 20 langues pour la transcription et la traduction.
Exemples : français, allemand, espagnol, turc, italien… et plus encore.
Si vous travaillez avec des équipes ou des clients internationaux, c’est un gros plus : vous pouvez transcrire une réunion multilingue ou exporter des sous-titres dans une autre langue.
Prix :
Voici un résumé de la tarification à jour :
- Plan Free : 0 $/mois, 1 heure de transcription incluse par mois.
- Plan Hobbyist : autour de 12–16 $/mois (si facturation annuelle) pour ~10 heures de transcription/mois.
- Plan Creator : ~24–30 $/mois, ~30 heures de transcription, export vidéo 4K, outils avancés.
- Plan Business / Pro : ~40–50 $/mois ou plus, pour équipes, avec ~40 heures de transcription ou plus et fonctionnalités collaboratives.
- Plan Enterprise : sur devis, pour grandes organisations, SSO, sécurité renforcée.
4. Happy Scribe

C’est quoi :
Happy Scribe est une plateforme en ligne qui vous permet de convertir vos enregistrements audio et vidéo en texte, rapidement et de manière intuitive. Vous l’utilisez pour documenter vos réunions, entretiens ou échanges clients — et vous sortez avec un texte exploitable. Grâce à l’IA et à des services humains optionnels, Happy Scribe cible aussi bien les usages simples que les besoins de haute précision.
Fonctionnalités :
- Téléversement facile de fichiers audio/vidéo (ou import depuis YouTube, Vimeo, Google Drive…).
- Transcription automatique assistée par IA : identification des intervenants, horodatage, usage intuitif.
- Export multiple : vous pouvez extraire TXT, DOCX, SRT, VTT et bien d’autres formats.
- Collaboration en équipe : partage de transcripts, gestion des accès, travail à plusieurs sur un même document.
- Support multilingue et traduction : plus de 120 langues et dialectes, options pour sous-titres, traduction automatique + correction par des humains si besoin.
- Sécurité & conformité : accès sécurisé, conformité RGPD/SOC 2 pour beaucoup de clients.
Qualité de la transcription :
Happy Scribe annonce une précision d’au moins ~85% pour la transcription automatique, dans des conditions optimales audio. Pour des usages critiques, ils proposent une transcription humaine qui vise ~99% de précision.
Pour vous, cela veut dire : vous pouvez tirer un compte-rendu rapide et utilisable sans être parfait dès le départ — mais si la réunion est stratégique (client clé, décision juridique…), envisager la version humaine peut être judicieux.
Dans les retours utilisateurs, la simplicité de l’éditeur et la capacité à gérer plusieurs langues sont souvent saluées.
Langues prises en charge :
L’un des gros atouts de Happy Scribe : plus de 120 langues, dialectes et accents pris en charge par l’IA.
Vous pouvez donc documenter des réunions internationales, des entretiens multilingues ou des vidéos internes à destination de filiales étrangères. Le support étendu des langues renforce votre capacité à exploiter vos enregistrements au-delà de votre langue dominante.
Prix :
Voici un aperçu de la tarification pour vous aider à estimer :
- Il existe une version gratuite d’essai (exemple : premières minutes gratis) pour tester la plateforme.
- L’abonnement pour les usages professionnels commence à des plans « usage à la minute ». Par exemple, pour la transcription automatique : ~0,20 €/minute selon certains retours.
- Pour la transcription humaine (précision ~99%) le coût est évidemment plus élevé (ex : plusieurs dollars/minute).
- Il faut aussi vérifier les quotas mensuels, le nombre d’utilisateurs de l’équipe, et les formats/export inclus. Certains retours mentionnent que les plans haut de gamme ou “Business” sont plus coûteux.
5. Trint
C’est quoi :
Trint est une plateforme d’intelligence artificielle qui transforme vos fichiers audio et vidéo en transcriptions modifiables, partageables et collaboratives. Vous importez un enregistrement de réunion, d’entretien ou de webinaire, Trint le convertit en texte dans un format structuré.
Fonctionnalités :
- Téléversement simple de fichiers audio (.mp3, .wav, etc.) ou vidéo (.mp4, .mov, etc.). Upload, puis attente quelques minutes et la transcription est là.
- Éditeur de transcription intégré : vous pouvez rechercher dans le texte, ajouter des horodatages, repérer les intervenants (“speaker labels”), corriger directement.
- Fonction de “Story Builder” : aider à structurer des transcriptions pour créer des articles, des scripts, ou des supports de contenu à partir des transcriptions.
- Collaboration en équipe : partage des transcriptions, édition par plusieurs utilisateurs, exportation dans divers formats (TXT, DOCX, SRT, VTT) pour réutilisation ou diffusion.
- Multilingue : prise en charge de plus de 40 langues pour la transcription, et traduction dans 50+ langues selon certaines annonces.
- Sécurité & conformité : Trint met en avant sa certification ISO 27001, la possibilité de choisir la résidence des données (UE/US), et la non-utilisation de vos fichiers pour entraîner l’IA publique.
Qualité de la transcription :
Trint annonce jusqu’à ~99 % de précision dans des conditions idéales (audio clair, intervenants bien distingués).
Dans les tests et retours utilisateurs :
- Très efficace pour contenus pré-enregistrés (interviews, vidéos, enregistrements).
- Moins orientée pour “prise de note en direct” de réunion si vous cherchez l’automatisation totale sans relecture. Certains jugent que l’audio avec beaucoup de chevauchements ou accents forts réduit la précision.
- L’interface est appréciée pour la clarté et les options de traitement, notamment dans des contextes “contenu / médias”.
Pour vous, cela veut dire : si vous documentez des réunions ou entretiens avec intervenants bien identifiés, micro de qualité et peu de bruit, Trint peut vous donner un rendu très solide — avec un peu de relecture pour assurer.
Langues prises en charge :
- Transcription automatique dans 40+ langues (anglais, français, espagnol, allemand, etc.).
- Traduction disponible dans 50+ langues, pour exporter ou sous-titres dans d’autres langues.
- Utile si vous travaillez dans un environnement international ou que vous devez archiver/partager les comptes-rendus dans plusieurs langues.
Prix :
Voici les grandes lignes (à vérifier car les tarifs peuvent évoluer) :
- Essai gratuit : 7 jours, 3 fichiers maximum, 5 minutes de chaque fichier.
- Plan “Starter” : autour de 80 $/mois (ou ~52 $/mois si facturé annuellement) pour un utilisateur.
- Plan “Advanced” : environ 100 $/mois (ou ~60 $/mois annuel) incluant “transcription illimitée” mais avec un cap d’usage “fair-use”.
- Plan “Enterprise” : sur devis, pour usage large, options personnalisées, sécurité renforcée.
6. Otter AI

C’est quoi :
Otter AI est un assistant intelligent de réunion et transcription qui s’adresse à vous — responsable, manager ou coordinateur — qui souhaitez documenter chaque échange sans rester penché sur une prise de notes chronophage. L’outil s’intègre à vos réunions (en visio ou audio), enregistre, transcrit, identifie les participants, et vous restitue un texte exploitable au lieu d’un brouillon.
Fonctionnalités :
- Enregistrement et transcription en temps réel via web, mobile ou extension. Les réunions sur Zoom, Microsoft Teams ou Google Meet sont automatiquement reconnues.
- Identification des intervenants (“speaker labels”), horodatage, export vers TXT/DOCX/PDF.
- Résumés automatiques, points d’action, recherche dans l’ensemble des transcriptions.
- Collaboration d’équipe : partage des transcriptions, annotation, intégration calendrier : Otter peut “rejoindre” vos réunions, les transcrire et les archiver.
- Applications mobile (iOS/Android) + extension Chrome.
Qualité de la transcription :
Otter AI est réputé pour sa simplicité d’usage et sa rapidité de transcription. Cependant, les retours signalent que :
- La précision est correcte en audio clair, intervenants distincts, mais l’outil peut peiner sur noms propres, chevauchements, et bruits de fond.
- Les utilisateurs décrivent l’outil comme “utile pour les réunions”, mais recommandent une relecture forcée si des implications juridiques ou commerciales sont en jeu.
Pour vous, cela signifie : Otter AI vous fait déjà gagner du temps. Mais si ce que vous documentez est critique, prévoyez une relecture rapide.
Langues prises en charge :
Otter AI propose la transcription en anglais, français et espagnol (au moins pour l’audio principal) selon les sources récentes.
Si vous travaillez uniquement en français ou en anglais, c’est largement suffisant. En revanche, pour des réunions dans d’autres langues (allemand, italien, portugais…), l’outil est plus limité.
Pensez donc à vérifier la langue de vos intervenants avant de l’adopter comme “outil unique”.
Prix :
Voici un panorama pour vous aider à jauger :
- Plan Gratuit (Basic) : 0 $/mois. Comprend 300 minutes de transcription par mois, chaque conversation limitée à 30 minutes, importation de 3 fichiers audio/vidéo total (à vie).
- Pro : ~ 16.99 $/mois/utilisateur (paiement mensuel) ou ~ 8.33 $/mois/utilisateur (paiement annuel). Inclut ~ 1200 minutes/mois, sessions jusqu’à 90 min, importation de 10 fichiers/mois.
- Business : ~ 30 $/mois/utilisateur (paiement mensuel) ou ~ 20 $/mois/utilisateur (paiement annuel). Jusqu’à ~ 6000 minutes/mois, 4 h par conversation, imports illimités.
- Enterprise : sur devis. Pour équipes larges, sécurité avancée, intégrations CRM, etc. Tarifs estimés à plusieurs milliers de dollars/an.
7. Rev
C’est quoi :
Rev est une plateforme de transcription et sous-titres qui s’adresse à tous ceux qui veulent transformer des enregistrements audio ou vidéo en texte fiable, que ce soit pour des réunions, entretiens, podcasts, ou vidéos marketing. Elle combine une option « IA automatique » pour vitesse et accessibilité, et une option « humaine » pour une précision maximale.
Fonctionnalités :
- Transcription automatisée via IA : vous uploadez votre fichier (audio ou vidéo) et Rev génère un texte.
- Transcription humaine : pour une précision proche de 99 %, Rev met à disposition des transcripteurs professionnels.
- Sous-titres et légendes : Rev propose également la création de sous-titres (captions), notamment pour la vidéo, dans plusieurs langues.
- Éditeur interactif : vous pouvez corriger, annoter, rechercher dans la transcription, ajuster horodatages et intervenants.
- Fonction « Notetaker » pour réunions : Rev intègre des outils pour rejoindre vos visioconférences, enregistrer automatiquement et générer des notes de réunion.
- Intégrations possibles : Zoom, Google Meet, Dropbox, YouTube etc. Cela permet d’intégrer Rev dans votre workflow existant.
Qualité de la transcription :
- Pour l’IA automatique, Rev annonce un tarif bas (~ 0,25 $/minute) mais avec une précision moindre que la version humaine.
- Pour la transcription humaine, l’exactitude est très élevée (près de 99 %) mais le coût est significatif (~1,50-2,00 $/minute selon certaines indications) et le temps de livraison plus long.
- Les avis utilisateurs saluent la rapidité et la qualité de Rev, mais relèvent aussi que pour des réunions avec intervenants multiples, accents, ou bruit de fond, des corrections seront nécessaires.
Pour vous : cela signifie que Rev peut être très fiable si vous mettez un budget suffisant ou que vous acceptez une relecture rapide pour la version automatique.
Langues prises en charge :
- Rev prend en charge l’anglais pour la transcription IA/humaine, mais aussi de nombreuses langues pour les sous‐titres/captions (37+ langues dans certains plans).
- Pour la version IA « standard », il semble que la couverture multilingue soit plus limitée, ce qui est un point à vérifier selon vos besoins.
Si vous êtes dans un contexte francophone ou anglophone, vous êtes bien couverts. Si vos réunions touchent l’allemand, italien ou d’autres langues moins courantes, vérifiez les langues disponibles pour votre plan.
Prix :
Voici un panorama actualisé pour vous donner une idée :
- Plan gratuit (Free) : accès de base, ~45 minutes d’IA par mois.
- Plan Basic : ~$14,99/mois/utilisateur (~1 200 minutes d’IA) pour usage léger.
- Plan Pro : ~$34,99/mois/utilisateur (~6 000 minutes d’IA/ mois) + fonctionnalités avancées.
- Pay-as-you-go : environ $0,25/ minute pour IA automatisée. ~ $1,99/ minute pour transcription humaine.
Pour vous : si vous transcrivez occasionnellement, le plan Basic ou même la version gratuite peuvent suffire pour tester. Si vous avez des dizaines d’heures par mois, le plan Pro ou pay‐as‐you‐go/humain pourront être nécessaires.
8. AmberScript
C’est quoi :
AmberScript est un logiciel de transcription et de sous-titres néerlandais, conçu pour convertir vos fichiers audio et vidéo en texte de façon rapide et accessible.
Si vous êtes responsable, manager ou consultant qui doit documenter des entretiens ou des réunions, AmberScript vous propose un workflow clair : importez votre fichier, laissez l’IA faire le gros du travail, corrigez si besoin, exportez le tout.
Fonctionnalités :
- Téléversement simple de fichiers audio (.mp3, .wav, .aac, .m4a) ou vidéo (.mp4, .mov…) dans votre navigateur.
- Transcription automatique par IA, puis possibilité de correction via un éditeur en ligne où l’audio est associé à chaque mot, horodaté, repérage des intervenants.
- Option sous-titres / légendes : vous pouvez générer des fichiers .srt, .vtt etc., utiles si vos réunions sont filmées ou destinées à être partagées avec vidéo.
- Éditeur “intelligent” : raccourcis clavier, surlignage, navigation rapide dans le texte, glisser-déposer pour corriger facilement.
- Exportations multiples : textes au format Word, TXT, format de sous-titres, etc.
- Sécurité & conformité : l’outil est utilisé par des institutions qui traitent des données sensibles, ce qui renforce la confiance dans un usage professionnel.
Qualité de la transcription :
AmberScript annonce que sa transcription automatique peut atteindre jusqu’à ~95 % de précision dans des conditions optimales.
La version humaine (service de transcription manuelle) promet une précision d’environ 99 %.
Ce que cela veut dire pour vous :
- Si vous faites une réunion interne classique, l’IA suffit généralement et vous aurez un texte utilisable très vite.
- Si l’échange est stratégique (client, juridique, multi-intervenants/accents), envisager la version humaine ou prévoir un peu de temps de correction.
- Comme toujours : la qualité de votre audio (micro clair, intervenants bien séparés, peu de bruit) fait la différence pour maximiser cette précision. AmberScript le rappelle dans son manuel.
Langues prises en charge :
AmberScript supporte plus de 39 langues pour la transcription automatique, et un nombre similaire pour la génération de sous-titres/traductions.
Pour vous, cela signifie que si vos réunions sont multilingues ou si vous travaillez avec des équipes/ou clients à l’international, l’outil est bien adapté.
Cependant, certaines langues “moins fréquentes” peuvent être traitées avec une précision légèrement moindre selon les retours utilisateurs.
Prix :
Voici un aperçu pour vous donner une idée — à vérifier selon la date actualisée et votre volume d’usage :
- Un essai gratuit est offert (par exemple les 10 premières minutes gratuites pour tester).
- La transcription automatique commence à environ 10 $/heure (audio/vidéo) selon certaines sources.
- La transcription humaine (service professionnel) est plus onéreuse, tarif sur devis selon langue, volume, délai.
- Les abonnements ou crédits “one-off” peuvent être adaptés pour usage occasionnel ou activité régulière.
Tirez le meilleur de vos réunions
Prise de note IA, follow up automatique, intégration CRM/ATS, etc.
Related articles

Oubliez la prise de notes et
essayez Noota maintenant
FAQ
Dans le premier cas, vous pouvez activer directement l'enregistrement dès que vous participez à une visioconférence.
Dans le second cas, vous pouvez ajouter un bot à votre visioconférence, qui enregistrera le tout.
Noota vous permet également de traduire vos fichiers dans plus de 30 langues.
.webp)

.png)

